quinta-feira, 19 de dezembro de 2013

MARINA TZVIETÁIEVA



 
 
TOMARAM...

            “Os tchecos se aproximavam dos alemães e cuspiam...”

                                      (cf. jornais de março de 1939)

 

Tomaram logo e com espaço:
Tomaram fontes e montanhas,
Tomaram o carvão e o aço,
Nosso cristal, nossos entranhas.

Tomaram trevos e campinas,
Tomaram o Norte e o Oeste,
Tomaram mel, tomaram minas,
Tomaram o Sul e o Leste,

Tomaram Vary e Tatry,
Tomaram o perto e o distante,
Tomaram mais que horizonte:
A luta pela terra pátria.

Tomaram balas e espingardas,
Tomaram cal e gente viva,
Porém enquanto houver saliva
Todo o país está em armas.

 

            Tradução de Augusto de Campos

 

 

 

In: Augusto de Campos.  Poesia da recusa. SP: Perspectiva, 2006.



Nenhum comentário:

Postar um comentário