sábado, 8 de agosto de 2015

UNGARETTI


                                               Giuseppe Ungaretti (1888-1970)

 


VIGÍLIA

         Cimma Quatro, 23 de dezembro de 1915

 
Toda uma noite em claro
caído ao lado
de um companheiro
massacrado
com sua boca
arreganhada
exposta à lua cheia
com o hematoma
de suas mãos
cravado
em meu silêncio
escrevi
cartas cheias de amor

Não tinha nunca estado
tão
aferrado à vida

 
                            tradução de Nelson Ascher






VEGLIA

         Cimma Quatro, il 23 dicembre 1915
 

Un’intera nottata
buttato vicino
a un compagno
massacrato
con la sua bocca
digrignata
volta al plenilunio
con la congestione
delle sue mani
penetrata
nel mio silenzio
ho scritto
lettere piene d’amore

Non sono mai stato
tanto
attacato alla vita

 

                            In: Nelson Ascher. Poesia alheia: 124 poemas traduzidos. RJ: Imago, 1998.  

Nenhum comentário:

Postar um comentário