segunda-feira, 9 de julho de 2012

UM POEMA DE SHELLEY


Percy Bysshe Shelley, retrato por Alfred Clint


Ave viúva pousada
Chorando por seu amado
Sobre um ramo regelado

Acima o vento gelado
Se arrasta sobre o riacho
A congelar-se lá embaixo

Folha alguma, a floresta, recobria
Sobre o solo nenhuma flor subia

E pouco movimento lá no ar
Só a roda de moinho a soar

                                                           Tradução de José Lino Grünewald

A widow bird sate mourning for her Love
Upon a wintry bough;
The frozen wind crept on above
The freezing stream below.

There was no leaf upon the forest bare,
No flower upon the ground,
And little motion in the air
Except the mill-wheel’s sound.

            In: Grandes poetas da lingua inglesa do século XIX. Organização e tradução de José Lino Grünewald.  Nova Fronteira, 1988.

Um comentário: